Arabic Source and Roman Transliteration Arabic وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّ Transliteration Wayaqoolu al-insa nu a-itha ma mittu lasawfa okhraju h ayya n Transliteration-2 wayaqūlu l-insānu a-idhā mā mittu lasawfa ukh'raju ḥayya Word for Word Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more And says [the] man, "When that I am dead, surely will I be brought forth alive?"
PLEASE Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Generally Accepted Translations of the Meaning Muhammad Asad WITH ALL THIS, man [often] says, "What! Once I am dead, shall I again be brought forth alive?" M. M. Pickthall And man saith: When I am dead, shall I forsooth be brought forth alive Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Man says: "What! When I am dead, shall I then be raised up alive?" Shakir And says man: What! when I am dead shall I truly be brought forth alive Wahiduddin Khan Man asks, When I am once dead, shall I be raised to life Dr. Laleh Bakhtiar And the human being says: When I am dead, will I be brought out living? T.B.Irving Everyman says: "When I die will I be brought forth alive [again]?" The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Yet ˹some˺ people ask ˹mockingly˺, “After I die, will I really be raised to life again?” Safi Kaskas Yet the human being continues to ask, "When I am dead, will I then be brought out alive again?" Abdul Hye And the person (disbeliever) says: “When I am dead, shall I then be raised up alive?” The Study Quran Man says, “When I am dead, shall I be brought forth alive? [The Monotheist Group] (2011 Edition) And man says: "Can it be that when I am dead, I will be brought out alive" Abdel Haleem Man says, ‘What? Once I am dead, will I be brought back to life?&rsquo Abdul Majid Daryabadi And man saith: when I am daed, Shall I be presently brought forth alive. *Chapter:1 Ahmed Ali Yet man says: "When I am dead, will I come to life again?" Aisha Bewley Man says, ´When I am dead, will I then be brought out again alive?´ Ali Ünal And (despite this, that disbelieving) human says: "What? Once I am dead, will I then be brought forth alive?" Ali Quli Qara'i Man says, ‘Shall I, when I have died, be brought forth alive?&rsquo Hamid S. Aziz Man will say, "What! When I have died shall I then come forth alive?" Muhammad Mahmoud Ghali And man says, "When I have (already) died, will I indeed be eventually brought out alive Muhammad Sarwar The human being says, "Shall I be brought to life again after I will die?" Muhammad Taqi Usmani Man says, .Is it that, once I die, I shall be brought forth alive? Shabbir Ahmed Man (keeps thinking or) says, "What! When I am dead, shall I be raised up alive?" Syed Vickar Ahamed And man says: "What! When I am dead, then shall I be raised up alive?" Umm Muhammad (Sahih International) And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?" Farook Malik Man says: "What! Once I am dead, shall I be raised to life again?" Dr. Munir Munshey (Yet), man says "When I am dead, will I emerge back to life again?" Dr. Kamal Omar And a human being will say: 'Whether when I am dead surely, very soon I will be raised up alive?’ Talal A. Itani (new translation) And the human being says, 'When I am dead, will I be brought back alive?' Maududi Man is prone to say: "Shall I be raised to life after I die?" Ali Bakhtiari Nejad And the human being says: will I be brought back to life after I am dead A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Some people say, “What, when I am dead, will I then be raised up alive? Musharraf Hussain A person queries: “Once I am dead will I be raised up again?” [The Monotheist Group] (2013 Edition) And man says: "Can it be that when I am dead, I will be brought out alive? Mohammad Shafi And says man, "When I am dead and gone, shall I even then certainly be brought out alive?!"
Controversial, deprecated, or status undetermined works Bijan Moeinian Man wonders whether he will be brought to life after death Faridul Haque And says man, "When I am dead, will I soon be brought forth alive?" Hasan Al-Fatih Qaribullah The human says: 'What, when I am dead, shall I be raised to life? Maulana Muhammad Ali And says man: When I am dead, shall I truly be brought forth alive Muhammad Ahmed - Samira And the human/mankind says: "Is (it that) if I died, I will/shall (E) be brought out alive! ."(expression of wonderment) Sher Ali And says man, `What ! when I am dead, shall I be brought forth alive? Rashad Khalifa The human being asks, "After I die, do I come back to life?" Ahmed Raza Khan (Barelvi) And the man says, 'shall when I die, then necessarily soon be brought forth alive?' Amatul Rahman Omar A human being (disbelieving in the Day of Resurrection) says, `What! shall I be really raised to life (again) when I am dead? Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And man says: ‘Shall I be soon brought forth alive when I die? Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And man (the disbeliever) says: "When I am dead, shall I then be raised up alive?"
Non-Muslim and/or Orientalist works Arthur John Arberry Man says, 'What, when I am dead shall I then be brought forth alive? Edward Henry Palmer Man will say, 'What! when I have died shall I then come forth alive George Sale Man saith, after I shall have been dead, shall I really be brought forth alive from the grave John Medows Rodwell Man saith: "What! after I am dead, shall I in the end be brought forth alive?" N J Dawood (2014) ‘What!‘ says man, ‘When I am once dead, shall I be raised to life?&lsquo
New and/or Partial Translations, and works in progress Linda “iLHam” Barto People say [with doubt], “After I am dead, I will be raised back to life?” Sayyid Qutb 'What!' says man, 'When I am once dead, shall I be raised up alive?' Ahmed Hulusi Man says, “Will I be brought forth as an immortal after I have died?” Sayyed Abbas Sadr-Ameli And man says: 'When I am dead shall I be raised up alive?' Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Yet man says to himself: "Would I be resurrected and be restored to life after I have long been dead!" Mir Aneesuddin And man says, "What ! when I am dead, will I surely be brought out alive?"
For feedback and comments please visit... Join IslamAwakened on Facebook   Give us Feedback!
Share this verse on Facebook...